Lunski's Clutter

This is a place to put my clutters, no matter you like it or not, welcome here.

0%

私は猫の目

\椎名大好/

1
2
3
4
弱り目祟り目当たり前 世知辛い
なんちゅうカタストロフィーよ!
鵜の目鷹の目で網の目 洒落臭え
尚なお 詰んでジエンド?

這一段的語言充滿挫折和無奈。開頭「弱り目祟り目」意指雪上加霜的困境,是一種無可避免的厄運和悲劇,表現出對世道艱難的不滿。接著,「鵜の目鷹の目で網の目」意指如同被人緊緊監視,像是一種逃脫不掉的網羅,讓人感到壓抑和無助。「洒落臭え」帶著不屑意味,反映出對現實的厭惡,結尾則以「詰んでジエンド」表達一種注定走向終結的無力感。

1
2
3
4
5
腹の虫が治まんねぇ
溜めに溜めた呪いの念
手目が上がるぜ意趣返し
今ここで会ったが百年目
野郎め天誅だい参ったか

這裡開始展現出激烈的憤怒和報復心。「腹の虫が治まんねぇ」指難以平息的憤怒或怨恨,接下來「溜めに溜めた呪いの念」則形象地表達出長期積累的不滿與怨毒。隨後的「手目が上がるぜ意趣返し」更暗示出報復的決心,彷彿準備對那些欺負自己的人進行「天誅」,一種神聖的懲罰。「今ここで会ったが百年目」增添了一種宿命感,表示已經忍無可忍,要在此處了結。

1
2
3
目には目を血で血を洗え
煩えど本業を飽くまでも
遣り上げ続けましょう

這段歌詞延續了之前的激烈情感,「目には目を血で血を洗え」即「以眼還眼、以血還血」,是一種徹底的報復心態,絲毫不妥協。接著的「煩えど本業を飽くまでも」表示即使在這樣的情況下,也仍然堅持初心和本業,展示出強烈的意志和自尊。

1
2
3
ご尤も人の噂など (ah) たった二ヶ月半
頬赤らめ惚れた欲目 分かるまい
しょっちゅうアストロロジーを!

這一段的語氣輕鬆了些,表現出對於流言蜚語的冷眼旁觀。「人の噂」意味著人們的閒話,而「たった二ヶ月半」則帶有輕視意味,暗示那些流言只是短暫的,不足為懼。

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
疲れ目霞み目光らせて 情けねぇ
尚なお 一層ジュテーム?

胸が塞がって片息
泣くに泣けない長い微熱
ご査収くださいこの貞操
誰よりもあんたが一枚目

野郎め眼中にねぇんだな
肌理も流し目も意味ねぇ
弁えど純情は惜しみなく
差し上げ続けましょう

引け目人目は打っ遣って
けじめ折り目至って結構
しかし自分の本心へ忠義
尽くすことです いつも
肝心要 天下分け目なら尚

這段表達了歌詞主人公對自我忠實的堅持。「本心へ忠義」代表不忘初心,無論外界如何變遷,內心的信念都不動搖,忠誠於自我。

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ねえここは地獄の何(にゃん)丁目
篦棒滅法当てずっぽうに
丁か半か賽の目は出鱈目
まだ増しよ
勘を信じられるほうが
まっとうよケセラセラ!

土台状況次第相手次第で
受け容れてしまう性こそ 諸行無常
さあ世間は百面相が将又
のっぺらぼうかと嗤うが
私は猫の目

結尾描寫了主人公對社會變幻無常的洞察。「百面相」暗示社會的多面性和偽善,而「のっぺらぼう」是無臉人,暗指那些虛偽的人們。最後一句「私は猫の目」表達出靈活的應對方式,像貓一樣,能隨著環境變化而隨機應變,帶著一絲玩世不恭的態度。

總結

1
2
3
4
5
在這荒唐無情的世界裡,我早已厭倦那些隨波逐流、毫無面目的臉孔,世間的眼光、流言又算得了什麼?  
我的怒火早已燃燒成復仇的烈焰,報復那些壓迫與偽善,即便血債血償也無所畏懼。
我會在這命運之網中遊走,以貓之眼,洞察每一絲變幻,忠於自我,堅定前行。
世道多變、諸行無常,但我永遠選擇反叛、選擇做自己,無論如何,絕不低頭。
ニャー

如果你覺得這篇文章很棒,請你不吝點讚 (゚∀゚)

Welcome to my other publishing channels